ā–·šŸŽµ Racing Into The Night YOASOBI (traduĆ§Ć£o em portuguĆŖs) Letra

Aqui mostramos a traduĆ§Ć£o em portuguĆŖs de ā€œRacing Into The Night YOASOBIā€. Letras traduzidas do espanhol para o portuguĆŖs.

Afundando, derretendo
Shizumu vocĆŖ ni tokete yuku vocĆŖ ni

ƀ noite, quando apenas o nosso cĆ©u se espalha
futaridake no sora ga hirogaru yoru ni

Foi apenas um adeus
Sayonara Dakedatta

Com essas palavras eu entendi tudo
sono hitokoto de subete ga wakatta

O sol poente e sua figura
higa shizumi dashita sora para kimi no sugata

AlƩm da cerca, sobrepostos
fensu-goshi ni kasanatte ita

Desde o dia em que nos conhecemos
hajimete atta oi kara

VocĆŖ roubou todo o meu coraĆ§Ć£o
boku no kokoro no subete o ubatta

VocĆŖ, envolto em uma atmosfera fugaz
doko ka hakanai kuuki o matou kimi wa

Tinha um olhar solitƔrio em seus olhos
sabishii me wo shiteta nda

Sempre correndo
Itu datte chikkutakku para

NĆ£o importa quantas vezes neste mundo barulhento
naru sekai de nando datte sa

Mesmo que as lƔgrimas estejam prestes a cair
namida ga koborƩ-soude mo

A felicidade comum, certamente podemos encontrĆ”-la juntos
arikitarina yorokobi kitto futarinara mitsuke rareru

Nos dias barulhentos onde vocĆŖ nĆ£o conseguia sorrir
Sawagashii hibi ni waraenai kimi ni

Pense em um amanhĆ£ tĆ£o brilhante quanto possĆ­vel
omoitsuku kagiri mabushii asu wo

Antes que caia na noite sem fim
akenai yoru ni ochite yuku mae ni

Pegue minha mĆ£o, veja
boku no te o tsukan de hora

Os dias que trancamos em nosso desejo de esquecer
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo

NĆ³s os derreteremos com o calor que abraƧamos
dakishimeta nukumori de tokasukara

NĆ£o Ć© assustador, atĆ© o sol nascer
kowakunai yo ituka higanoboru fez

Vamos ficar juntos
futari de iyou

Eu odeio vocĆŖ que olha para algo que sĆ³ vocĆŖ pode ver
kimi ni shika mienai

Eu odeio aquela cara que parece que estĆ” se apaixonando ou admirando
nanika o mitsumeru kimi ga kiraida

Eu quero acreditar, mas nĆ£o posso
shinjite itaikedo shinji renai koto

Certamente hĆ” coisas em que queremos acreditar, mas nĆ£o podemos
son’na no dou shitatte kitto

De agora em diante, haverĆ” muitos
korekara datte ikutsu mo atte

VocĆŖ vai ficar com raiva, chorar, ficar chateado
sono tanbi okotte naite iku no

Mas certamente eventualmente nos entenderemos
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto

Eu acredito que iremos
wakari aeru-sa shinjiteru yo

VocĆŖ diz que estĆ” cansado de tudo
mou iya datte tsukareta n datte

VocĆŖ afasta minha mĆ£o estendida
gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi

VocĆŖ diz que estĆ” cansado de tudo
mouiyada tte tsukaretayo nante

Mas no fundo, eu quero dizer isso tambƩm
hontou wa boku mo iitai nda

Mais uma vez, marcando distĆ¢ncia
hora mata chikkutakku para

NĆ£o importa quantas vezes neste mundo barulhento
naru sekai de nando datte sa

Nenhuma das palavras que preparei para vocĆŖ chega atĆ© vocĆŖ
kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai

VocĆŖ diz ā€œEu quero que isso acabeā€
‘owari ni shitai’da nante sa

Quando essas palavras sĆ£o ditas
tsura rete kotoba ni shita toki

VocĆŖ sorriu pela primeira vez
kimi wa hajimete waratta

VocĆŖ nĆ£o conseguia sorrir naqueles dias barulhentos
Sawagashii hibi ni waraenaku natte ita

VocĆŖ, refletido em meus olhos, Ć© lindo
boku no meniutsuru kimi wa kireida

AtƩ as lƔgrimas derramadas na noite sem fim
akenai yoru ni koboreta namida mo

Derreta-se em seu sorriso
kimi no egao ni tokete iku

VocĆŖ guiou o eu que chorou nos dias imutĆ”veis
kawaranai hibi ni naiteita boku o

Suavemente no final
kimi wa yasashiku owari e to sashou

Afundando, derretendo
Shizumu vocĆŖ ni tokete yuku vocĆŖ ni

A nƩvoa arraigada se dissipa
Shimitsuita Kiri Ga Hareru

Nos dias que trancamos em nosso desejo de esquecer
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni

Eu pegarei sua mĆ£o estendida
sashinobete kureta kimi no te o toru

O vento fresco sopra pelo cƩu como se estivesse nadando agora
suzushii kaze ga sora o oyogu vocĆŖ ni ima fukinukete iku

NĆ£o solte nossas mĆ£os conectadas
tsunaida te o hanasanaide yo

Juntos agora, corremos noite adentro
futari ima, yoru ni kakedashite iku

source – engtranslations.com