Aqui mostramos a tradução em portuguĂȘs de âAo No Sumika Tatsuya Kitaniâ. Letras traduzidas do espanhol para o portuguĂȘs.
Sobre esta mĂșsica
Artista: Tatsuya Kitani
MĂșsica: Ao No Sumika Tatsuya Kitani
GĂȘneros: J-pop
Ao No Sumika Tatsuya Kitani Tradução em InglĂȘs
Uma temporada azul que parece durar para sempre
Doko fez mo tsuzuku yĆna ao no kisetsu wa
Diante de quatro olhos paralelos
Yotsu narabu me no mae wo
NĂŁo hĂĄ nada para bloquear
Saegiru mono wa nani mo nai
O asfalto reflete a garoa da cigarra
ASUFARUTO, semi shigure wo hansha shite
O silĂȘncio chamado vocĂȘ começa a desaparecer
Kimi to iu chinmoku ga kikoenaku naru
Esses dias estĂŁo desaparecendo
Kono hibi ga iro aseru
Mesmo que eu conheça o cheiro diferente do meu
Boku to chigau kimi no nioi wo
eu sei disso
Merda shimatte mo
Nas profundezas eternas que deixei para trĂĄs
Okisutete kita eien no soko ni
Agora, o azul ainda reside
Ima demo ao ga sunde iru
Mesmo agora, o azul reside
Ima demo ao wa sunde iru
Não importa quais oraçÔes ou palavras
Donna inori mo kotoba mo
NĂŁo podĂamos chegar mais perto, nĂŁo podĂamos alcançar
Chikadzukeru noni, todokanakatta
Como um amor tranquilo
Marude, shizuka na koi no yĆna
Na cor do verão traçando as bochechas
Hoho wo tsutatta natsu no yĆna iro no naka
As palavras amaldiçoando vocĂȘ
Kimi wo norou kotoba ga zutto
Foram mantidos nas profundezas da minha garganta
Nodo no oku ni tsukaeteru
Nos encontraremos novamente, com uma voz que nĂŁo pode ser ouvida
Mata aeru yo ne tte, koe ni naranai koe
Na temporada de deslizamentos de terra Ă tarde
Hirusagari, jinamizakari kaze no kisetsu wa
Eu corro meus pensamentos, ainda me perguntando quem eu sou
Omoi haseru, mada nanimono
Mas o nosso retrato que nunca existiu
Demonstração nakatta bokura no shĆzĆ
DeverĂamos compartilhar tudo
Nanimokamo wakachieta hazu datta
Pouco a pouco desde aquele dia
Ano oi kara sukoshi zutsu
Uma maldição chamada eu diferente de vocĂȘ estĂĄ crescendo
Kimi para chigau boku para iu noroi ga futotte iku
Me arrependo de ter negligenciado
Miotoshita koto, kuyamitsukushite
A tristeza por trĂĄs do seu sorriso
Kimi no egao no oku no urei wo
Para vocĂȘ, florescendo e se espalhando como flores transitĂłrias
Adabana para saite chitte iku kimi ni
Adeus
Sayonara
Agora, o azul ainda reside
Ima demo ao ga sunde iru
Mesmo agora, o azul reside
Ima demo ao wa sunde iru
Não importa quais oraçÔes ou palavras
Donna inori mo kotoba mo
NĂŁo podĂamos chegar mais perto, nĂŁo podĂamos alcançar
Chikadzukeru noni, todokanakatta
Como um amor tranquilo
Marude, shizuka na koi no yĆna
Na cor do verão traçando as bochechas
Hoho wo tsutatta natsu no yĆna iro no naka
As palavras amaldiçoando vocĂȘ
Kimi wo norou kotoba ga zutto
Foram mantidos nas profundezas da minha garganta
Nodo no oku ni tsukaeteru
Nos encontraremos novamente, com uma voz que nĂŁo pode ser ouvida
Mata aeru yo ne tte, koe ni naranai koe
Como grĂŁos de estrelas
Mugen ni bocho suru ginga
Expandindo infinitamente
NĂŁo hoshi no tsubu no yĆ ni
Derramando pelas lacunas dos meus dedos
Yubi no sukima wo koboreta
source – engtranslations.com