Thursday, December 12, 2024
HomeAppsYouTube expande dublagem automática para canais de conhecimento e informação

YouTube expande dublagem automática para canais de conhecimento e informação

O YouTube está expandindo seu recurso de dublagem automática para conteúdo focado em conhecimento e informação, anunciou na terça-feira. A plataforma de streaming de vídeo anunciou esse recurso pela primeira vez na VidCon no ano passado e aproveita a tecnologia de inteligência artificial (IA) desenvolvida pela Aloud – a incubadora interna Area 120 do Google. Como o nome sugere, a dublagem automática pode transcrever e traduzir automaticamente vídeos do YouTube do inglês para outros dialetos e vice-versa, ajudando os criadores a envolver os espectadores que não falam o mesmo idioma, transcendendo as barreiras linguísticas.

Expansão do recurso de dublagem automática do YouTube

O YouTube detalhou a disponibilidade expandida de seu recurso de dublagem automática com tecnologia de IA em uma postagem de blog. A plataforma de propriedade do Google afirma que centenas de milhares de canais do YouTube que fazem parte do Programa de Parcerias do YouTube com foco em conhecimento e informação poderão aproveitar esse recurso.

Os criadores que fazem vídeos em inglês podem dublá-los automaticamente em francês, alemão, hindi, indonésio, italiano, japonês, português e espanhol. Enquanto isso, se o vídeo estiver em algum dos idiomas mencionados, ele será dublado para o inglês. Os vídeos dublados usando esse recurso aparecerão com um dublado automaticamente rótulo. Os espectadores podem optar por ouvir o áudio original usando o seletor de faixas.

Para usar esse recurso, nenhuma etapa especial é necessária. Os criadores só precisam enviar vídeos e o YouTube detectará automaticamente seu idioma e os dublará em outros idiomas suportados. Os vídeos dublados podem ser visualizados no YouTube Studio no Idiomas seção. Os criadores terão controle sobre a dublagem e poderão optar por cancelar a publicação ou excluir dublagens que não sejam do seu agrado, conforme a plataforma.

A empresa admite que pode haver casos em que a tradução se desvie um pouco ou a voz dublada não corresponda ao locutor original. No entanto, enfatiza que os usuários sempre podem enviar feedback para melhorias do recurso. Ela está trabalhando para trazer uma fala mais precisa, expressiva e natural nas dublagens por meio de um recurso chamado ‘Discurso Expressivo’ que foi apresentado no evento Made on YouTube em setembro.

source – www.gadgets360.com

Isenção de responsabilidade: Não somos consultores financeiros. Por favor, faça sua pesquisa antes de investir, nenhum jornalista da Asiafirstnews esteve envolvido na criação deste conteúdo. O grupo também não é responsável por este conteúdo.
Disclaimer: We are not financial advisors. Please do your research before investing, no Asiafirstnews journalists were involved in the creation of this content. The group is also not responsible for this content.

Sandy J
Sandy J
Hi thanks for visiting Asia First News, I am Sandy I will update the daily World and Music News Here, for any queries related to the articles please use the contact page to reach us. :-
ARTIGOS RELACIONADOS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Mais popular